Description
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
Ши Ши, любитель львов, клянется съесть десять львов. Ши всегда подходит для города, чтобы увидеть льва. Десять часов, подходящих для десяти львов, подходящих для города. Когда это так, Шиши подходит для города. Клан считал его десятью львами, и десять львов умерли. Ши Ши - это труп десяти львов, подходящий для каменной комнаты. Каменная камера влажная, а посланник - слуга, чтобы вытереть каменную комнату. В каменной камере мазки, первая дегустация - десять львов. При еде первое знание - десять львов, десять каменных трупов львов. Пробный релиз - это вещь.
Ши Ши, любитель львов, клянется съесть десять львов. Ши всегда подходит для города, чтобы увидеть льва. Десять часов, подходящих для десяти львов, подходящих для города. Когда это так, Шиши подходит для города. Клан считал его десятью львами, и десять львов умерли. Ши Ши - это труп десяти львов, подходящий для каменной комнаты. Каменная камера влажная, а посланник - слуга, чтобы вытереть каменную комнату. В каменной камере мазки, первая дегустация - десять львов. При еде первое знание - десять львов, десять каменных трупов львов. Пробный релиз - это вещь.
New message
New message
Get help from your friend to learn foreign languages!

China
Male
Chinese (Mandarin)
Chinese (Other)
Russian
Ukrainian
Correction